A morfologia do terreno definiu a implantação...
A poente... edifício da Autoridade e Laboratório Distrital de Saúde Pública. A nascente... o Centro de Saúde, pelas condições inversas de morfologia do terreno.
Dada a ausência de estrutura urbana optou-se por projectar os dois edifícios numa forma simples e abstracta envolvidos por uma pele, de maneira a obter uma clara independência com o que é e poderá vir a ser a sua envolvente, reforçando uma ideia de depuração na construção e na relação com o meio.
A pele é o elemento que consolida os corpos, protegendo-os da incidência solar, assim como os oculta, conferindo-lhes privacidade.
The land In his planimetric and altimetric aspect, the land defined the initials implantations.
To west... the building of the Autoridade e Laboratório Distrital de Saúde Pública – Public Health Authority and Laboratory District -, building which is provided of a minor useful area and, consequently, a minor brutish area for construction.
To east appears the Health Care Centre, that by the reverse conditions of the point of view of the land morphology, that makes possible the biggest area necessary to the functioning of this body without losing the continuity of the visual reading of the whole set.
Due to the absence of the urban structure and the necessity of the construction area together with the claimed program, it was chosen to project both buildings in a simple and abstract way, wrapped by a skin, in way to obtain a clear independence with what is and could be his involving, reinforcing the constant presence of an idea of purification of the construction and its relationship with the environment.
The skin is the element that consolidates the bodies, protecting them from the sun, as well as hides them, which give them privacy.





